Conozca los 10 mejores traductores de subtítulos de vídeo ONLINE

Traductores de subtítulos de vídeo online

El entorno digital es el hábitat natural para cualquier trabajo de traducción de subtítulos. Por eso, tarde o temprano hay que adentrarse en el terreno del software y las herramientas de traducción, realización y edición de subtítulos.

Aquí vamos a ver algunos de los mejores traductores de subtítulos de vídeo online que hay en el mercado. Potentes, algunos gratuitos y otros de pago, pero todos ellos más que competentes y aptos para hacer prácticamente cualquier trabajo.

 Los hay capaces de llevar a cabo la traducción automática de subtítulos, y otros que incluso permiten que varias personas trabajen en un mismo proyecto sin problemas de compartir archivos ni nada por el estilo.

 Lo vamos a repasar todo, aunque, antes de entrar en materia, hay que hacer especial hincapié en algo: el software de pago siempre es mejor que el gratuito, por eso ha de ser el que use cualquier profesional. Las herramientas gratuitas están bien para trabajos personales o para experimentar, pero nunca llegan al mismo nivel que las que tienen un precio.

LinguaVox es una empresa de traducción y creación de subtítulos

Aura Video Editor es una de las herramientas de edición de vídeo y subtítulos más completas que hay. De hecho, no es gratuita, y su suite completa tiene un precio de de pago 149,90 dólares o euros.

Tiene una interfaz muy intuitiva y visual que permite controlar extensión y duración de los subtítulos con un par de clics. Además, admite más de 30 formatos de vídeo y formatos de subtítulos.

Gnome Subtítulos o Gnome Subtitles es una herramienta gratuita diseñada para el sistema operativo Linux. Cuenta con un sistema de sincronización bastante sorprendente, que permite personalizar y controlar tiempos con muchísima facilidad.

Además, incluye una función de previsualización de lo más útil, amén de opciones de audio que permiten crear subtítulos también para melodías. Algo bastante interesante en labores de subtitulado para sordos.

Moravi Video Editor Plus es un software de edición de vídeo que cuenta con una enorme amalgama de herramientas para editar y traducir subtítulos. Cuenta con opciones específicas para la localización de estos, además de opciones de personalización para establecer fuentes, colores, tamaños y demás.

Una solución idónea para profesionales que están empezando y necesitan soltura. También aconsejable para traducciones particulares que busquen un nivel extra de calidad. Es de pago, con una licencia de 59,95 euros.

Para traducir subtítulos gratis y con facilidades, no podíamos dejar atrás a Subtitle Workshop. Este “taller del subtitulado” es ideal para experimentar con las técnicas de subtitulación, ya que es compatible con más de 60 formatos diferentes y tiene muchísimas herramientas disponibles.

Editar, crear, abrir y guardar subtítulos en segundos, con una buena variedad de tipografías y un reproductor de vídeo integrado para previsualizar el resultado mientras traduces y editas. Es compatible con Windows y con Mac.

Kapwing no es un software que descargues e instales, es una herramienta de subtitulado en la nube que, ciertamente, se podría definir como un editor de archivos srt online. ¿Por qué? Porque solo es compatible con este formato.

Puedes usarlo gratis, aunque con marca de agua y una gran limitación de extensión. Su versión de pago cuesta 20 euros mensuales y admite archivos de 2 GB como máximo. Permite previsualizar en directo, hace backups automáticos, facilita la edición y personalización de subtítulos y cuenta con una herramienta de trabajo cooperativo bastante interesante. Varias personas pueden editar un mismo proyecto fácilmente al ser un software online.

Herramienta totalmente gratuita y de código abierto con licencia para la edición automática de subtítulos. Jubler Subtitle Editor es de lo mejor que hay para usuarios particulares, incluso puede ser útil también para profesionales que están dando sus primeros pasos.

Ajustes de tasa de fotogramas para sincronizar bien, un buen repertorio de fuentes entre las que elegir y opciones de color totalmente disponibles, además de personalización de ubicación y tamaño de textos. Fácil de manejar, tiene hasta corrector ortográfico. De lo mejor que se puede encontrar sin pagar.

Otro programa de traducción gratuito, aunque algo más avanzado. Aegisub es un editor de vídeo y de subtítulos con unas geniales herramientas para dar estilo al texto que permite incluso ver las modificaciones y correcciones realizadas en tiempo real en el vídeo final.

Cuenta con un sistema de copias de seguridad automático y también con visualización de ondas de sonido para ajustar los tiempos de las líneas de subtítulos al milímetro.

Dispone de una versión gratuita que limita la duración de contenidos y el total de líneas, pero también es posible hacerse con ella por 25 euros. POP Subtitle Editor es una buena herramienta para traducir subtítulos a diferentes idiomas.

Es capaz de generar subtítulos con tan solo hacer un clic, aunque después requiera modificar personalmente. Además, deja editarlo todo incluso cuando el contenido se está reproduciendo.

Subtitle Edit es un programa gratuito pensado por y para la edición de subtítulos. Es muy ligero y cuenta con la opción de traducir automáticamente a través de Google Translate, algo que lo hace interesante a la hora de traducir vídeos de Youtube.

Cuenta con un sistema de visualización de audio con ondas y espectrogramas, tiene diccionarios integrados para controlar la ortografía y el vocabulario, varias fuentes, opciones de personalización y una interfaz muy ágil para la edición del subtitulado. Y todo esto, sin pagar nada.

De los aquí presentes, VideoProc el único software de pago que piensa directamente en el contenido 4K. Cuenta con una licencia licencia de por vida que cuesta 37,95 dólares, así que es una opción bastante económica.

Es de los que más fuentes diferentes tiene, además de dar facilidades para colocar los subtítulos donde se desee. Junto a esto, incluye un sistema de corrección ortográfica para evitar erratas. Por supuesto, ofrece también herramientas completas para la edición de vídeo.

Traducir vídeos online