Cómo traducir un vídeo de YouTube a cualquier idioma

Una cuestión cada vez más frecuente en el ámbito de la traducción de subtítulos. Con el auge de las plataformas de reproducción de vídeo online y los miles de millones de personas que acuden a ella, ¿cómo traducir un vídeo de Youtube a cualquier idioma?

No es una tarea complicada, aunque también exige tener en cuenta todas las técnicas de subtitulación necesarias para garantizar que el resultado final esté a la altura de las expectativas.

Nuestra labor como profesionales es trabajar todos los frentes audiovisuales en los que hace falta adaptar, crear, modificar o traducir subtítulos. Por eso, vamos a ahondar en esta materia tan interesante de cara al usuario particular.

Sí, tú también puedes traducir subtítulos de Youtube y hacerlo hasta de forma automática. Una buena forma de empezar, aunque, si quieres buenos resultados, ya sabes a qué puerta debes llamar.

LinguaVox es una empresa de traducción y creación de subtítulos. Consúltenos, si necesita traducir un vídeo con calidad profesional.

La traducción automática de subtítulos es algo que se ha trasladado a YouTube hace tiempo. La plataforma integró a su reproductor una función que permite disfrutar de los subtítulos de casi cualquier vídeo con subtítulos al idioma que necesitemos.

Profundizaremos en eso más adelante, aunque es algo interesante por las facilidades que plantea al usuario. Aun así, dista mucho de alcanzar unos resultados verdaderamente sobresalientes.

Por el momento, es la única forma de conseguir que el vídeo que se está reproduciendo traduzca sus subtítulos de forma instantánea. Es cierto que, a la hora de llevarlos al inglés, la plataforma funciona de manera casi impecable, pero en el resto ya cojea.

Lo bueno de esta opción es que el consumidor y el profesional no tienen que preocuparse por usar los formatos de subtítulos o ninguna herramienta externa. Todo queda recogido en el ecosistema de YT.

No es la mejor opción, pero sí una buena aproximación para empezar. Hay mejores formas de traducir subtítulos de YouTube con rapidez y de manera casi automática.

 

A la hora de usar Google Translator o Translate para traducir vídeos de Youtube, existen dos métodos bastante claros y diferenciados.

El primero consiste en usar las transcripciones de los vídeos. Esta plataforma contiene una función que permite tener acceso a la transcripción completa del contenido del vídeo. En el reproductor, solo hay que pulsar los puntos suspensivos y pulsar en la opción de la transcripción.

Con esto, aparecerá el texto a la derecha del vídeo o bajo este. Después, se selecciona la parte que se desee traducir, o el conjunto entero, se copia y se lleva al traductor de Google. Este, con la función de detectar idioma, puede averiguar en qué lengua está y, después, llevarlo a la que se elija como destino.

Se puede hacer esto o, en su defecto, probar con otra opción que es también bastante interesante y que tiene que ver con la capacidad sonora del dispositivo.

En un PC con Windows, es posible configurar el sistema de audio para que el PC “escuche” lo que está sonando en todo momento. Para ello, hay que empezar por acceder al icono del altavoz en la parte inferior derecha del Escritorio y clicar con el botón derecho.

Una vez ahí, se entra en la opción Sonidos y, en esta, en la pestaña Grabar. En la ventana que aparece, se debe comprobar que aparecen todos los dispositivos, incluso los deshabilitados.

Ahora, se selecciona Mezcla estéreo, se pulsa sobre ella con el botón derecho del ratón y se marca la opción de “Establecer como dispositivo de comunicación predeterminado”.

Lo siguiente es tan fácil como abrir Google Translate y el vídeo cuyos subtítulos se quieran traducir. Al activar el micrófono en el traductor, este empezará a captar todo lo que suena en el dispositivo, así que se reproduce el vídeo y captará todo lo que se diga a la vez que lo traduce al idioma que se desee.

Una curiosa pirueta tecnológica que funciona sobre todo a nivel amateur. No obstante, traductores de subtítulos de vídeo online profesionales recurren a otras técnicas para la traducción mucho más avanzadas y que garantizan mejores resultados.

Google Chrome es un navegador que permite instalar herramientas adicionales a través de lo que se conoce como extensiones. Por supuesto, tiene en cuenta la necesidad de editar o traducir subtítulos en YouTube y cuenta con herramientas dedicadas a ello.

Aquí hemos recopilado las mejores extensiones de Chrome para la traducción del subtitulado en vídeos de YouTube. Herramientas que permiten trabajar cuestiones como el subtitulado para sordos en esta plataforma, o adaptar a cualquier idioma que se desee:

  • Unitrans: un traductor inteligente de subtítulos que cuenta con numerosos idiomas. Se añade a Chrome con un simple botón y, para activarlo, tan solo hay que reproducir el vídeo y pulsar en la extensión para que haga su trabajo. En segundos empieza a mostrar resultados.
  • Two captions for YouTube, Netflix & Amazon: esta extensión soporta más de un centenar de idiomas distintos, aunque lo más interesante es que, además de funcionar con YouTube, también traduce subtítulos de Netflix y de Amazon. Genera los subtítulos sobre el vídeo que se reproduzca y los traduce al vuelo con solo pulsar un botón.
  • DIY Captions Launcher: esta extensión abre los subtítulos de cualquier vídeo de YouTube y los traduce, a la vez que permite al usuario editarlos sobre la marcha en caso de error. Ofrece la opción de descargarlos en formato .srt si se desea y abre la posibilidad de crear subtítulos para vídeos de YT que no los tengan.
  • Subtitles for YouTube: extensión que facilita la edición y creación de subtítulos para vídeos en YouTube. Es compatible con archivos .srt y con aquellos almacenados en .zip comprimidos. Además, deja buscar y usar subtítulos de la web OpenSubtitles.org para trabajar en cualquier idioma.

Hay más opciones disponibles en la tienda de Extensiones de Google Chrome. No obstante, estas son las más accesibles y las más potentes, además de las más versátiles.